Characters remaining: 500/500
Translation

dầu lạc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dầu lạc" se traduit par "huile d'arachide" en français. Voici une explication détaillée pour aider à comprendre ce terme :

Définition

"Dầu lạc" désigne l'huile extraite des arachides, une huile couramment utilisée dans la cuisine vietnamienne. C'est une huile très prisée pour sa saveur légère et sa capacité à supporter de hautes températures, ce qui la rend idéale pour la friture et la cuisson.

Utilisation
  • Cuisine : "Dầu lạc" est souvent utilisé pour faire frémir des plats, pour assaisonner des salades ou pour préparer des sauces.
  • Conservation : En raison de son goût neutre, elle peut également être utilisée dans la conservation des aliments.
Exemple
  • Dans une recette de "phở", un plat traditionnel vietnamien, on peut ajouter un peu de "dầu lạc" pour rehausser les saveurs du bouillon.
Usage avancé
  • En plus de son utilisation culinaire, "dầu lạc" est parfois utilisé dans des applications cosmétiques pour ses propriétés hydratantes.
  • Dans certaines cultures, l'huile d'arachide est également utilisée dans des remèdes traditionnels.
Variantes de mots
  • "Lạc" signifie "arachide" en vietnamien, tandis que "dầu" signifie "huile".
  • On peut aussi trouver d'autres types d'huiles, comme "dầu ô liu" (huile d'olive) ou "dầu mè" (huile de sésame), qui sont utilisées pour des plats différents.
Sens différent

Dans certaines régions, "dầu lạc" peut également désigner des produits dérivés des arachides, comme le beurre d'arachide, bien que cela soit moins courant.

Synonymes
  • "Dầu đậu phộng" est un autre terme utilisé pour désigner l'huile d'arachide au Vietnam. "Đậu phộng" est un autre mot pour "arachide".
  1. huile d'arachide

Comments and discussion on the word "dầu lạc"